Có thân phải khổ, có khổ mới nên thần
Direct English translation
If one has a body, one must suffer; only by suffering can one become a spirit.
Equivalent English version
No pain, no gain
Giải thích tiếng Việt
Đã mang thân làm người thì khó tránh khỏi gian khổ, và chính sự chịu đựng, rèn luyện qua khổ cực mới có thể đạt tới chỗ hơn người, phi thường. Biến thể này dùng chữ “thần” nên nhấn mạnh ý tôn cao kết quả của sự khổ luyện hơn cách nói thông thường về việc nên người.
English explanation
Being human means inevitably facing hardship, and only through suffering and discipline can one rise to an exceptional level. This variant intensifies the usual idea of maturing through hardship by suggesting an almost extraordinary attainment.